16.6.2007 | 09:59
STRĶŠSGLĘPUR ?
Haustiš 1960 var sį er žetta ritar
hįseti į togaranum Žormóši Goša. Viš vorum aš veiša karfa viš Nżfundnaland.
Eitt sinn aš kvöldlagi ķ góšu vešri sįtum viš nokkrir į spilgrindinni og bišum eftir aš trolliš vęri hķft. Einn af strįkunum fór žį aš segja sögu af föšur sķnum sem hafši veriš į togaranum Reykjarborgu sem kafbįtur réšst į aš kvöldi 10. marz 1941. Fašir félagans hafši komist lifandi frį žessu en sįr af kślnabrotum. Žrķr lifšu af įrįsina og komust į fleka žar sem einn lést af sįrum. Fašir skipsfélagans taldi aš žarna hafi veriš į ferš Breskur kafbįtur. Žessi skošun var byggš į žvķ aš kślnabrot sem tekin voru śr honum į sjśkrahśsi ķ Skotlandi voru ekki lögš fram ķ sjórétti žar ytra. Įstęšu Breskrar įrįsar taldi hann geta veriš aš Reykjaborg var smķšuš ķ Frakklandi, meš žriggja hęša brś og u.ž.b. helmingi stęrri en ašrir Ķslenskir togarar og ekki ólķk mörgum Žżskum togurum. Fyrir nokkrum įrum kom śt bókin Vķgdrekar og Vopnagnżr eftir Frišžór Eydal. Žar eru ķ Ķslenskri žżšingu kaflar śr dagbókum Žżsku kafbįtana U 552, U 74 og U 37.
Žessir kafbįtar įttu aš hafa gert įrįsir į Ķslensku fiskiskipin Reykjaborg, Fróša og Pétursey dagana 10., 11. og 12 marz 1941 ķ žessum įrįsum voru myrtir 28 sjómenn.
Dagbókarkafi U 552 er fjallar um Reykjaborg er svona :
" Sķšla dags kom skipherrann auga į skipsmöstur śti viš sjóndeildarhring ķ sjónpķpu sinni. Virtist honum fara u.ž.b. 1000 lesta skip sem sigldi ķ krįkustķgum ķ s.a. įtt.
Samkvęmt leišarbókinni: Kafaši žremur og hįlfri kl.st. sķšar eša kl. 20.05 aš Ž. tķma og hafši žį ķ sigtinu skip sem kafbįtsforinginn taldi vera um 1000 lestir og vopnaš stutthleyptri fallbyssu. Kl. 20.52 skaut bįturinn einu tundurskeyti aš skipinu en žaš sprakk ekki (1). Kveikt var į siglingarljósum skipsins sem žó virtust deyfš. Kl 21.15 kom kafbįturinn śr kafi og hóf eftirför. Tungl óš ķ skżjum og fylgdi kafbįturinn eftir ķ öruggri fjarlęgš įn žess aš til hans sęist. Klukkan 23.14 sótti bįturinn hratt ķ įtt aš skipinu og foringinn gaf skipun um aš skjóta aš žvķ meš fallbyssu kafbįtsins, loftskeytamašurinn fékk skipun um aš fylgjast meš neyšarkalli. Fyrsta skotiš reiš af į 800 m fęri. Annaš skotiš hęfši mastriš sem féll viš og žar meš talstöšvarloftnetiš (3). Viš žrija skot bilaši byssan og gaf žį foringinn mönnum sķnum skipun um aš beita 20 mm loftvarnarbyssum kafbįtsins til aš įhöfninni yxi kjarkur og reyndi aš flżja eša berjast (4). Var nś skothrķšin lįtin dynja į skipinu og brįtt komst fallbyssan ķ lag aftur žó ekki vęri hęgt aš hleypa af henni sjįlfvirkt.
Hittu kafbįtsmenn illa meš henni sökum veltings (5).
Viš tķunda skot śr fallbyssunni sįu kafbįtsmenn hvar eldur gaus upp į mišju skipinu. Breytti kafbįtsforinginn nś um stefnu en vélbyssurnar héldu įfram aš ausa skotum yfir skipiš og hęfšu gufuketilinn svo žaš stöšvašist (6). Gat kafbįtsforinginn žess ķ leišarbók sinni aš mešan į įrįsinni stóš hefši įhöfn skipsins ekki beitt fallbyssunni ķ skut žess (7). Brįtt bilušu bįšar vélbyssur kafbįtsins og stšvašist skothrķšin viš svo bśiš. Žį er žess getiš aš skipiš hafi sokkiš um kl. 23.40. (8)
Viš stżriš į Reykjaborg var Eyjólfur Jónsson hįseti, og hjį honum Siguršur Hansson kyndari sem hafši fariš upp śr vélarrśminu til aš višra sig. Žeir komust bįšir af og er frįsögn žeirra sem birt var ķ bókinni "Žrautgóšir į raunastund II " eftirfarandi:
Allt ķ einu flugu eldblossarnir mešfram skipinu og dóu śt ķ myrkriš fyrir aftan žaš. Hvaš var žetta? Eins og ósjįlfrįtt slökkti Siguršur į sķgarettunni og ķ žögulli eftirvęntingu skimušu žeir félagar śt um brśargluggana. Žeim datt fyrst ķ hug flugvélaįrįs, en įttušu sig strax į žvķ aš svo gat ekki veriš. Stefna ljósrįkanna hafši veriš žannig. Įsmundur stżrimašur kom nś aftur upp ķ brśna og spurši hvaš um vęri aš vera. Žeir sögšu honum frį ljósaganginum og hann įkvaš žį aš fara nišur og vekja skipstjórann. Ķ sömu svifum yfirgaf Siguršur kyndari einnig brśna og hélt nišur ķ vélina. Eyjólfur var einn eftir ķ efri brśnni.
Og žį komu ljósrįkirnar fljśgandi aš skipinu meš leifturhraša öšru sinni. Nś var ekki lengur um aš villast. Žaš var kafbįtur sem var aš skjóta į skipiš, og hann hlaut aš vera mjög nęrri. Ķ žrišju hrinunni hittu žeir brśna. Kślurnar fóru allt ķ kringum Eyjólf sem eins og ósjįlfrįtt kastaši sér nišur og hnipraši sig saman. Fyrstu kślurnar hęfšu loftskeytaklefann og eyšilögšu hann. Ekki er ósennilegt aš Danķel lofskeytamašur hafi veriš fyrsti skipverjinn sem féll ķ įrįsinni.
Ekki var višlit fyrir Įsmund stżrimann aš komast aftur upp ķ eftri brśna. Svo įköf var kślnademban. Eyjólfur heyrši aš Įsmundur Siguršsson, skipstjóri, var nś kominn ķ nešri brśna, og kallaši hann til Eyjólfs og baš hann aš eyna aš komast nišur og stżra žašan. Žegar andartakshlé varš svo į įrįsinni, beiš Eyjólfur ekki bošanna og kastaši sér nišur ķ nešri brśna. Žar voru yfirmenn skipsins samankomnir og enn allir heilir į hśfi. Eyjólfur fór žegar aš stżrishjólinu, en ķ žessum svifum gaf skipstjórinn fyrirmęli um aš stöšva skipiš.
Um leiš og Eyjólfur greip stżrishjóliš, gekk kśla gegnum stżrisvélina og splundraši henni. Fékk Eyjólfur einnig į žessari sömu stundu kślu ķ annan handlegginn og gegnum sķšuna. Sagši hann viš skipstjórann, aš hann hefši sęrzt, og óskaši eftir aš fį aš fara śr brśnni. Veitti skipstjórinn leyfi til žess og sķšasta sem Eyjólfur heyrši hann segja var, aš allt yrši aš gera til žess aš reyna aš bjarga mönnum.
Klefi Eyjólfs var ofan žilja, aftan viš reykhįfinn, og var žar Gušjón Jónsson, 2. stżrimašur, fyrir. Hann var enn ósęršur er Eyjólfur kom inn ķ klefann, en aušséš var aš kślur höfšu hęft klefann, žvķ aš björgunarbelti Eyjólfs sem hékk uppi į veggnum, var oršiš sundurskotiš. Frį klefanum sįst śt į bįtadekkiš og kom Eyjólfur žar auga į žrjį skipverja er stóšu viš björgunarbįtinn. Voru žeir Žorsteinn Karlsson, Hįvaršur Jślķusson og Įrelķus Gušmundsson. Stķgvél Eyjólfs voru undir koju hans og beygši hann sig nišur eftir žeim. Ķ sömu andrį skall kślnahrķš į klefanum og žegar henni linnti var Gušjón stżrimašur fallinn. Eyjólfi varš litiš śt į bįtadekkiš. Žar lįgu nś mennirnir žrķr ķ blóši sķnu.
Og enn magnašist skothrķšinn. Žrumugnżr fyllti loftišog eyjólfur taldi aš bęši vęri skotiš af vélbyssum og fallbyssu į skipiš. Hann skreiš śt śr klefanum og aftur aš björgunarbįtnum stjórnboršsmegin. Žar var fyrir Óskar Vigfśsson kyndari, lifand, illa sęršur.
Žegar hér var komiš sögu var kviknaš ķ yfirbyggingunni į Reykjaborg. Stóš öll efri brśin ķ ljósum logum, en lengra fram į skipiš varš ekki séš fyrir myrkri og reyk. Enn var žaš žó ekki tekiš aš sökkva. Eyjólfur skreiddist upp ķ björgunarbįtinn og sagši Óskari aš koma meš sér. En til žess hafši hann ekki žrek. Ķ sömu svifum og Eyjólfur kom upp ķ bįtinn, dundi kślnahrina yfir bįtadekkiš og kubbaši ķ sundur falinn sem hélt bįtnum ķ afturdavķdšunni. Féll žį skutur bįtsins nišur ķ sjóinn en bįturinn hékk į stefnisfalnum ķ framdavķšunni. Eyjólfur kastašist ķ sjóinn, en tókst aš nį taki į boršstokknum į björgunarbįtnum og vega sig aftur um borš ķ hann. Skreiš hann sķšan aftur upp į bįtadekkiš og aš björgunarfleka sem žar var. Į leišinni žangaš varš hann var viš Jón Lįrusson, matsvein, sem falliš hafši žarna į bįtadekkinu, Óskar kyndari komst ekki meš Eyjólfi aš flekanum. Hann tók žann kostinn aš skrķša nišur ķ bįtinn, sem hafši nś losnaš viš skipiš og maraši į kafi viš skipshlišina. Eyjólfur sį aš bakboršsbįturinn var enn į sķnum staš, en greinilega oršinn gjörónżtur. Eldur var nś einnig kominn upp ķ klefanum fyrir aftan reykhįfinn.
Mešan į žessu stóš varš Eyjólfur var viš kafbįtinn. Hann virtist fęra sig kringum skipiš, 30-40 fašma frį žvķ, og reyna aš hęfa mennina meš byssum sķnum. Engin žjóšerniseinkenni sįust į bįtnum. Til žess var of dimmt. Reyndi Eyjólfur aš fęra sig til eftir žvķ sem skotiš var į skipiš, og fékk hann ekki fleiri sįr.
Žegar įrįsin hafši stašiš yfir ķ nęr klukkustund, var eins og skipiš fengi į sig mikinn slink, og eftir žaš byrjaši žaš aš hallast og sökkva ört. Fór Eyjólfur žį upp į björgunarflekann og tók meš sér žangaš teppi sem Runólfur Siguršsson hafši įtt og lį į bįtadekkinu. Žangaš aš flekanum kom einnig Siguršur Hansson, kyndari, sem hafši veriš meš Eyjólfi ķ brśnni žegar įrįsin hófst. Hafši Siguršur žį fariš nišur ķ vélarrśmiš til Óskars, 1. vélastjóra, og sagt honum hvaš vęri um aš vera. Skömmu sķšar kom skot ķ gegnum skipssķšuna sem eyšilagši ljósaleišsluna og einnig var gufurör hęft, žannig aš gufan blés śt og vélin stöšvašist. Fóru mennirnir žį śr vélarrśminu og upp į žiljur. Sįu žeir strax aš mašur lį fallinn ķ ganginum fyrir framan afturgįlgann og töldu aš žaš vęri Runólfur Siguršsson. Ętlušu žeir aš fara til hans, en žį dundi yfir kślnahrķš svo žeir uršu aš hverfa frį. Leitušu žeir skjóls viš spiliš į žilfarinu, en žar uršu Óskar Žorsteinsson, 1. vélstjóri, og Óskar Ingimundarson, kyndari, fyrir skotum örskömmu sķšar og féllu. Žegar svo var komiš leitušu žeir Siguršur og Gunnlaugur Ketilsson 2. vélstjóri, skjóls undir spiltromlunum, sinn hvoru megin. Uršu žeir žį varir viš Įsmund 1. stżrimann, sem, kallaši til žeirra og spurši hverjir vęru fallnir og sęršir. Hafšist Įsmundur žį enn viš ķ nešri brśnni og virtist ósįr. Žarna undir spilinu fékk Siguršur skot ķ fótinn og einnig varš hann var viš aš skipiš var fariš aš sökkvažaš mikiš aš sjór var farinn aš fossa inn į žilfariš. Stóš hann žį į fętur og kallaši til félaga sķns. En Gunnlaugur svaraši ekki. Hann hafši oršiš fyrir kślu og var lįtinn. Skipiš var komiš aš žvķ aš sökkva er Siguršur komst aš flekanum. Eyjólfur og hann lįgu žarna og sįu skipiš rķsa meira og meira aš framan. Flekinn fór į flot og snerist ķ soginu frį skipinu. Svo hvarf Reykjaborg ķ djśpiš. Kafbįtsmönnum hafši tekist ętlunarverk sitt.
Bandarķski blašamaurinn Clay Blair sem var kafbįtsmašur į Kyrrahafi ķ sķšari heimsstyrjöld, hefir skrifaš bók sem heitir HITLES U-BOAT WAR. Ekki er neitt minnst į framangreindar įrįsir ķ bókinni. Žar segir af feršum U 552 ķ febrśar og mars 1941, hann lagši upp ķ leišangur 22. feb. og var į vešurvakt įsamt žrem öšrum bįtum.
(1) Seinustu tundurskeytin notaši U 552 til aš sökkva olķuskipinu Caillac 1. mars og žvķ ekkert eftir til aš skjóta į Reykjaborg.
(2) Aš sögn žeirra sem komust af var myrkriš algjört og žar af leišandi engin siglingaljós eša tungl sem óš ķ skżjum.
(3) 800 metrar er hįlf ensk mķla og žarf mikla skyttu til aš skjóta ķ sundur mastur į skipi af svo löngu fęri. Ķ skįldsögu capt. Marryat, Percival Keene er sagt frį svona skoti, ekki uršu skipsmenn varir viš žetta en uršu fyrst varir viš skothrķš śr vélbyssu sem var m.a. hlašin ljósferilkślum.
(4) U 552 var af geršinni VII C og ķ sinni fyrstu ferš. Bįturinn var vopnašur einni 20 mm loftvarnarbyssu og 88 mm fallbyssu. Į myndum sem til eru af bįtnum sést ašeins ein vélbyssa, 20 mm. Ašrar geršir voru vopnašar fleiri loftvarnarbyssum. Fleiri loftvarnarbyssur voru fyrst settar į VII C ķ nóvember 1942.
(5) Skytta sem hafši skotiš sundur mastur hitti illa heilt skip į 100 metra fęri.
(6) Skipstjórinn lét stöšva skipiš fljótlega eftir aš įrįsin hófst.
(7) Vopnašir togarar voru yfirleitt meš fallbyssu į palli framan viš formastur.
Į Reykjaborg voru björgunarbįtarnir aftast į bįtadekkinu og ekkert plįss fyrir fallbyssu žar.
(8) Vélbyssan var ašeins ein.
Žjóšverjar höfšu įriš 1936 skrifaš undir alžjóšasamning um notkun kafbįta į strķšstķmum (Submarine Protocol). Ķ samningnum er įkvęši um aš ekki megi sökkva skipum, öšrum en herskipum, nema öryggi įhafna sé tryggt.
Įkvęšiš var žannig aš var aš sökkva mįtti skipum eftir aš įhöfn var komin ķ björgunarbįta og öryggi hennar tryggt. Žżski flotinn tślkaši reglurnar į žann hįtt aš skip sem sigldu undir herskipavernd, vęru į ferš ķ hernašarlegum tilgangi og žvķ heimilt aš rįšast į žau og einnig skip sem sigldu ljóslaus. Adolf Hitler bošaši flotaforingjana Erich Räder og Karl Dönitz, į sinn fund 14 maķ 1942 og lżsti įhyggjum sķnum vegna flutnings į hergögnum yfir Atlanshafiš. Hitler hafši komiš žaš rįš ķ hug aš kafbįtsmenn drępu eftirlifandi sjómenn ķ björgunarbįtum, meš žvķ taldi hann aš ekki fengjust menn į skipin. Flotaforingjarnir höfnušu žessari hugmynd Hitlers og svörušu žvķ til aš ef hann śtvegaši tundurskeyti sem virkušu rétt žį žyrši enginn į sjó lengur.
Ķ įrsbyrjun 1941 įttu Bretar undir högg aš sękja ķ styrjöldinni, žeir höfšu į tilfinningunni aš Ķslendingar vęru žeim andsnśnir. Forystumenn verkamannafélagsins Dagsbrśnar handtók herinn fyrir aš dreifa bréfi žar sem hermenn voru bešnir um aš ganga ekki ķ verkamannastörf ef af bošušu verkfalli yrši. Ritstjórar Žjóšviljans og blašamašur voru handteknir voriš 1941 og settir ķ Breskt fangelsi žar sem žeir mįttu dśsa vikum saman fyrir litlar sakir.
Żmsir hafa haldiš žvķ fram aš žaš hafi veriš Breskur kafbįtur sem réšist į skipin žarna ķ marsbyrjun 1941. Tilgangurinn hafi veriš aš vinna Ķslendinga til fylgis viš mįlstaš Breta sem į žessum tķma stóšu einir ķ žessari styrjöld sem žeir voru aš tapa og žess vegna vķsir til aš grķpa til öržrifarįša.
Viš réttarhöld sem haldin voru ķ Reykjavķk vegna žessara skipstapa kom fram aš togarinn Geir hafši veriš stöšvašur af Breska kafbįtnum Torbay N-79 žann 16. mars, 27 mķlur śt af Barra Head. Yfirmašur į bįtnum skżrši togaramönnum frį žvķ aš daginn įšur hafi žeir sökkt vopnušum žżskum togara sem var meš Ķslenskan fįna mįlašan į sķšuna.
TORBAY, hvaša skip var žaš? Kafbįturinn Torbay var smķšašur ķ Chatham hann var 84 m. langur meš tveim 2500 ha Diesel vélum og 2 x 1450 ha rafmótorum til notkunar nešansjįvar. Fjörtķu og įtta manna įhöfn var į bįtnum.
Žjóšverjar geršu loftįrįs į skipasmķšstöšina ķ nóvember 1940 svo afhending bįtsins drógst žar til ķ janśar 1941, bįturinn var vopnašur sextįn tunduskeytum, fjögura tommu fallbyssu sem var ķ turninum og žremur Lewis vélbyssum til loftvarna. Vegna žess hve Lewis byssurnar voru bilanagjarnar var sett Svissnesk Oerlikon lftvarnabyssa ķ bįtinn įriš 1942.
Antony Miers var yfirforingi į bįtnum ķ upphafi, nęstrįšandi var Paul Chapman
Og hefir hann skrifaš sögu af veru sinni um borš ķ Torbay og heitir hśn SUBARINE TORBAY. Ķ bókinni eru myndir af įhöfninni og viršist hśn öll hafa veriš vel sjóuš žegar hśn var skrįš į Torbay. Samhęfing įhafnarinnar fólst ķ skotęfingum viš Thamesósa og svo var lagt upp ķ fyrstu feršina 6. mars 1941, vegna žess aš Chapman lenti ķ sóttkvķ gat hann ekki fariš meš og segir žvķ ekkert frį žessari ferš ķ bókinni aš žvķ undanskildu aš N-79 įtti aš fylgja skipalest til Halifax. Kl. eitt ašfaranótt 22. mars leggur Torbay af staš frį Clyde til Alexandrķu ķ Egyptalandi žašan sem bįturinn var geršur śt žar til ķ maķ 1942.
Torbay herjaši mest į Eyjahafi og sökkti žar fjölda skipa auk žess aš bjarga samveldishermönnum frį eynni Krķt og flytja strandhöggsmenn til Afrķku.
Bįtnum fylgdu einn eša tveir strandhöggsmenn (mariners) sem voru į vélbyssunum m.a. vegna žess hve vanir žeir voru aš vinna meš vélbyssum og lagnir viš aškoma žeim ķ gang žegar žęr klikkušu.
Fyrsta herförin frį Alexandrķu hófst 28. maķ og voru ķ žeim leišangri sökkt tveim olķuskipum, tundurspilli, skonnortu og žremur seglbįtum (caique).
Seglbįtarnir voru svipašir į stęrš og ķslenskir vertķšarbįtar, voru žeir taldir vinna viš flutninga fyrir Žżska hernįmslišiš. Įhafnir seglskipanna voru oftast (ein undantekning) skotnar meš vélbyssum og skipunum sökkt meš fallbyssuskotum. Ef fallbyssan var biluš eša skotfęralaus var gengiš frį skipunum meš vélbyssuskothrķš eša lķtilli TNT sprengju (1,25 lb). Lżsingar Chapmanns į žessu öllu eru lķkar lżsingum Ķslendinganna sem sluppu lifandi frį įrįsunum ķ mars.
Einn žeirra Ķslendinga sem lifši af sagšist hafa séš eitthvaš sem lķktist svörtum eldspśandi kassa į sjónum. Fallbyssan var ķ turninum og žurfti Torbay žvķ ašeins aš stinga turninum upp śr yfirboršinu žegar įrįs var gerš ofansįvar. Hernašurinn ķ Eyjahafinu gekk žvķ gekk žvķ įgętlga, į seinni hluta įrsins 1941 sökkti Torbay 14 seglbįtum, 4 skonnortum, 5 flutningaskipum, 3 olķuskipum, 2 tundurspillum og einum Ķtölskum kafbįt. Viš śtkomu bókar Chapmans varš upplaup ķ Breskum fjölmišlum vegna meintra morša į Žżskum hermönnum sem voru faržegar į einu af seglskipunum og höfšu gefist upp. Chapman lżsir žessum drįpum ķ bókinni og afgreišir žau meš žvķ aš lķklega hafi žessir menn ętlaš aš rįšast į kafbįtinn meš handvopnum.
Viš strķšsglęparéttarhöldin ķ Nürnberg var reynt aš sanna strķšsglępi į Žżska flotaforingja, žaš tókst ekki. Rétturinn komst aš žeirri nišurstöšu aš žetta hafi veriš haršur hernašur en alltaf rekinn samkvęmt settum reglum.
Įrįsin į Reykjaborgu hefši hefši nęgt til aš koma Dönitz flotaforingja ķ gįlgann. Erich Topp foringi į U 552 lifši af styrjöldina og žvķ hefši veriš hęgt aš lįta hann leggja fram dagbókina ķ réttinum. Žaš var ekki gert vegna žess aš
U 552 var aš fylgjast meš vešri. Žżska flotastjórnin hafši bešiš um aš geršar yršu loftįrįsir į Breska flotann ķ höfn į tķmabilinu 10-20 mars. Žess vegna var žessum vopnlitla bįt U 552 haldiš śti til 16. mars.
Žegar Fróši kom til Vestmannaeyja komu Breskir hermenn um borš ķ bįtinn og leitušu uppi allar kślur og kślnabrot sem finnanleg voru ķ Fróša. Einn skipverja fann vélbyssukślu ķ sęnginni sinni og stakk henni ķ vasann, sį var sóttur af herlögreglu og kślan tekin af honum. Annar lį sęršur į Sjśkrahśsi Vestmannaeyja, kśla sem lęknar höfšu skoriš śr honum var sömuleišis tekin.
Žegar höfundur žessarar greinar fór aš afla upplżsinga um loftvarnarbyssur Breskra kafbįta ķ seinni heimstyrjöld komst hann aš žvķ aš Bresku bįtarnir voru bśnir Svissneskum Oerlikon byssum eins og žeir žżsku, byssukślurnar voru žvķ engin sönnunargögn. Bók Chapmans leysti žetta, Oerlikon byssurnar fóru Bretarnir ekki aš nota fyrr en um mitt įr 1942.
Įšur en kafbįtar eru teknir ķ notkun er įhöfnin ęfš ķ žvķ sem hśn į aš fara aš fįst viš. Torbay N-79 er eini kafbįturinn sem vitaš er um žar sem ęfingum er sleppt. Feršin sem sögš er hafa veriš farin til Kanada (6 -21 mars) viršist hafa veriš ęfingaferšin. Breska flotastjórnin gaf Ķslensku skipunum upp siglingaleišina og žį hefir N-79 veriš į svęšinu og rįšist į žessi "Žżsku" skip sem kafbįtsmenn fengu skeyti um aš vęru žarna. Žannig gekk žaš fyrir sig ķ Eyjahafinu. Setiš fyrir skipum sem njósn hafši borist um og byrjaš aš skjóta į hįfrar mķlu fęri.
Dagbękur žęr sem sagšar eru sanna Žżska ašild aš mįlinu eru skrifašar į ritvél meš undirskriftum sem eru eins og spķralar eftir Stefįn frį Möšrudal.
Žaš eina sem vitaš er um höfundinn er aš hann viršist hafa lesiš söguna af Percival Keene žar sem stórsiglan var alltaf skotin sundur meš stóru fallbyssunni į Eldflugunni.
Togarinn Vöršur frį Patreksfirši fann björgunarfleka af Reykjaborgu, 170 mķlur noršur af st. Kilda. Flekinn var rannsakašur af lögreglu ķ Reykjavķk.
Nś stendur žaš eitt eftir, aš viš fįum aš vita hvort kślnagötin į flekanum voru eftir 20 mm Oerlikon eša 8 mm Lewis.
Reykjavķk 19. nóvember 2006
Gestur Gunnarsson
Athugasemdir
Sęll Gestur.
Gaman aš heyra frį žér aftur.
Žaš er afar įhugavert aš lesa um žennan tķma. žaš er enn žį betra aš žaš skuli koma frį mönnum,
sem lifšu žessar hörmungar af. Skildum viš nokkurn-tķman komast aš sannleikanum??????????
Ég var nś ekki fędd į žessum tķma, fęddist 1942. Móšurbróšir minn Viggó Emil Žorgilsson fórst meš Heklunni R.E.88. 6. jśnķ 1941. Žaš var mikill missir af honum, eins og öllum öšrum sem fóru į žessum tķma, žetta var svo tilgangslaust. Žaš var mikiš talaš um hann ķ mķnum uppvexti žeir voru lķka bestu vinir pabbi minn og Viggó. Žannig aš ég ólst upp viš aš heyra talaš um žessi mįl og önnur ķ sambandi viš eftirstrķšs-įrin. Og ekki fer alheimurinn batnandi.
Žakka žér fyrir góš skrif Gestur og hlakka til aš lesa meira frį žér.
Góšar stundir.
Gušrśn Emilķa Gušnadóttir, 17.6.2007 kl. 10:19
Sęl Gušrśn.
Ég fęddist nś bara 1942 eins og žś. Fręndi minn Danķel Oddsson var loftskeytamašur į Reykjaborginni. Heyrši ég žess vegna mikiš um žessa atburši ķ ęsku. Snnleikurinn kemur alltaf ķ ljós, bara surning um tķma.
kv.
Gestur
Gestur Gunnarsson , 18.6.2007 kl. 10:24
Takk fyrir athugasemdina.
Afi minn hefur örugglega kannast viš fręnda žinn Danķel.
Žaš ku vera rétt hjį žér Gestur sannleikurinn kemur alltaf ķ ljós.
Fyrirgefšu hnżsnina, en varst žś mögulega ķ Laugarnesskólanum?
Gušrśn Emilķa Gušnadóttir, 18.6.2007 kl. 11:11
Sęl Gušrśn ég var ķ Melaskólanum.
Hver var afi žinn?
Kv.
Gestur
Gestur Gunnarsson , 19.6.2007 kl. 09:25
Hann afi minn blessašur, var Siguršur Jón Gušmundsson ętķš kenndur viš Belgjageršina,
enda stofnandi hennar.Hann var ęttašur frį Hvallįtrum Raušasandshreppi ķ Vestur-Baršastrandasżslu.
Kvešja. Gušrśn.
Gušrśn Emilķa Gušnadóttir, 19.6.2007 kl. 16:15
Sęl Gušrśn.
Var ekki Gušni ķ gasinu sonur Jóns.
Kv.
Gestur
Gestur Gunnarsson , 21.6.2007 kl. 09:51
Blessašur Gestur.
Jś hann Gušni belgur (ętķš kendur viš belg=Belgjageršin) var sonur Jóns.
Hann var lķka fašir minn.
Kvešja Gušrśn.
Gušrśn Emilķa Gušnadóttir, 21.6.2007 kl. 15:31
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.